Nuestro Equipo

Gonzalo D. Marquina Arcos

Lima, 1992. Docente, investigador, traductor, gestor cultural, escritor y Bachiller en Educación con especialidad en Lenguaje y Literatura por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM). Ha sido ponente, tallerista y organizador de diversos eventos físicos y virtuales de alcance internacional sobre Educación y Literatura, especialmente sobre poesía japonesa y nikkei. Entre sus múltiples publicaciones se encuentran la novela Obnubilación (2016), el cuento La Piel Brillante (2017), el conjunto de relatos Media Luna (2018), la plaquette Ambrosía (2019), la antología de poesía oriental Gota de tinta (2020) y la obra colectiva Caudal de letras (2021), a la par de un gran número de ensayos, traducciones y artículos. Parte de su trabajo se ha compilado en diversas antologías como Del silencio a la palabra (2018), La arquitectura de la palabra (Vol. V): Poesía XXI (2019), Yo construyo mi país con palabras (2020), Memorias del confinamiento (2021), Mandalas – Poesía japonesa de Shiki a nuestros días (2022), entre otras. Es una de las voces más representativas del haiku en español y, actualmente, trabaja en la traducción al quechua de diversos poemas japoneses, es articulista en la revista Kametsa, docente principal en la comunidad Wabi Sabi (Ecuador), miembro activo de la Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África (ALADAA – Perú), miembro del comité editorial de la Revista Educación de la Facultad de Educación de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), director del espacio cultural Lámpara de Papel y codirector de Retama Escuela de Haiku.

Yaxkin Melchy

Poeta, investigador, editor y traductor de poesía japonesa. Doctor en Humanidades por la Universidad de Tsukuba (2023) y magíster en Estudios de Asia y África con especialidad en Japón por El Colegio de México (2018). Ha escrito “THE POETICS OF RELATIONSHIP: Ecopoetic Designs from Japan and Mexico” (Tesis de doctorado) y “CÓMO HABITAR EN EL PLANETA TIERRA: la visión ecológica de la poesía de Nanao Sakaki” (Tesis de maestría) sobre la visión ecológica en la poesía y vida del poeta caminante y activista ecológico Nanao Sakaki. Ha publicado los libros sobre Nanao Sakaki Cactus del viento (Asociación de Escritores de México, 2017, 2018), Pasos de Kokopelli (Vieja sapa cartonera, 2022) y Tras los pasos de Kokopelli (próximamente). Como traductor editó la antología Mandalas: poesía japonesa de Shiki a nuestros días (También el caracol, 2022). Sus últimos libros de poesía son “Hatun Mayu” (Hanan Harawi, 2016), “Meditaciones del Pedregal” (Astrolabio, 2019) y “GAIA. Poemas en la Tierra” (2020). Escribió la columna “Ecopoéticas del haiku” para la revista en línea El Rincón del Haiku (2020) y dirige la editorial ecopoética Cactus del Viento.
Escribe regularmente en su blog “Flor de amaneceres”.

Rubén Silva

Callao, 1969. Escritor, traductor y editor con estudios en Lingüística y Literatura por la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP). Ha sido docente y tallerista en diversas escuelas y universidades, así como conferencista enfocado en distintos temas sobre educación y literatura infantil. Entre sus múltiples publicaciones destacan el cuento para niños Aurelio (2012), las novelas Los miedos de Joaquín (2012), El otro en el espejo (2023); el ensayo Vallejo, demasiado humano (2009) y los poemarios El mar es un olvido (2015) y Luna en el parque y otros juegos (2019). Además, ha traducido a diversos poetas como Paul Éluard, Roger Caillois, Nicanor della Rocca Vergallo y una vasta selección de libros de Guillaume Apollinaire (2006-2008). En 2017, la editorial Planeta publicó su traducción del famoso cuento de Antoine de Saint-Exupéry, El principito, ilustrado con las esculturas de Marcelo Wong. Fue director editorial del Grupo Editorial Norma (1998-2011) y de Santillana (2011-2016). Actualmente, se dedica a la docencia y la edición de libros, y está preparando dos novelas con temas poco tratados para el público infantil.